产品标签贴标要求:您需要了解的内容

人们喜欢说:“不要凭封面判断一本书。” 有一个问题-他们中的大多数人都在撒谎。他们不仅根据书籍判断书籍,还根据包装判断各种产品。实际上,至少三分之一的产品购买决策是基于包装的。这就是为什么正确设置产品标签如此重要的原因。

正确处理它包括三个关键因素:文化适应性,准确的翻译(必要时)以及遵守当地法规。

成功的产品标签不只是文字。这就像是您产品的迷你广告。就像任何广告一样,如果您不考虑本地文化,您的销售可能会因此受到影响。

在很多情况下,标签都出错了。

请注意,甚至不是严格的翻译错误也可能导致问题:皇后之爱的“童贞皂”很有趣,因为它与西方世界的文化期望不符。

您的产品包装可能不仅仅需要翻译。可能需要重新设计才能完全吸引本地观众。这就是为什么您选择联印通如此重要的原因。

准确的翻译

无论是在商店购物还是在线购物,客户都可以在标签上找到有关其潜在购买的关键信息。根据产品的不同,标签可以列出成分和材料,说明,安全信息等。

产品名称和品牌元素可以与原始名称进行更改,以确保符合文化要求。但是,当涉及到客户做出购买决定或确保自己安全所需的信息时,就没有这种灵活性。此类信息的准确翻译是不可协商的。

遵守法规

法规遵从性包括在需要时进行准确的翻译。但这还不止于此。标签规范还控制着您在标签上显示的信息类型,显示方式,有时甚至降至所用字体的大小。

不满足您目标地理区域的产品标签要求不仅会导致您的产品对客户的吸引力降低;它还使您的业务面临法律责任和合规风险。由于国家/地区之间(甚至有时在各州之间)法规不同,因此,随着业务扩展到其他地区,潜在的代价高昂的错误也会增加。

此零售产品标签要求概述将帮助您了解所涉及的内容。

产品标签要求

食品零售标签

一般来说,食品标签必须告知消费者产品成分(包括潜在的过敏原),“最佳使用日期”或“使用期限”,原产国和营养信息。还需要制造商或分销商的地址。

美国食品标签要求

在美国,食品药品监督管理局(FDA)对大多数食品标签进行监管。但是,肉类,家禽和鸡蛋由美国农业部管辖,而财政部酒与烟草税收和贸易局则负责酒类的销售,包括标签。

各国也可以强加自己的标签要求。而且,如果您打算在其他国家/地区出售食品,则要求会变得更加复杂。

加拿大食品标签要求

在加拿大,《食品和药品法》和《规章》以及《加拿大安全食品法》和《规章》概述了食品标签要求。必须提供法文和英文的强制性信息,特殊食品,当地食品和测试市场食品除外。

净数量符号也必须用英语和法语显示,并使用适合当地的计量单位。“最佳日期”和“打包日期”必须格式化为年/月/日。

墨西哥食品标签要求

墨西哥食品标签必须符合墨西哥官方标准NOM-051。如您所料,其中包括标准信息,例如成分,过敏原,原产国等。所有内容都必须使用适当的日期格式和计量单位为西班牙语。

但是还有更多……墨西哥食品标签法现在规定了特定的警告,以帮助遏制不良的营养和肥胖症。饱和脂肪,反式脂肪,糖,钠或卡路里含量高的食物必须带有八角形的黑色警告标签。含咖啡因或添加了甜味剂的产品必须带有警告标签,以指示它们不适合儿童使用。而且他们不能使用对儿童友好的品牌元素,例如卡通人物,宠物,名人或运动员。

对幸运的妖精,老虎的托尼和伯爵的库库拉说阿迪欧斯-他们不再是这个营养早餐的一部分!

欧盟要求

如果您要出口到欧盟,则需要遵守2014年生效的《食品信息指令》。信息包括但不限于原产国,成分,过敏原和营养,必须以“一种语言市场上销售食品的成员国的消费者容易理解。”

有关更多详细信息,请参见我们的指南《国际标签:如何确保全球成功》。

有机食品标签

在美国,必须证明有机食品含有至少95%的有机成分,并且没有合成生长激素,抗生素,农药,生物技术,合成成分或辐射。

根据等效协议,在美国获得有机认证的产品可以使用加拿大有机徽标。但是,美国和墨西哥之间尚未达成有机等效协议。目前,要在墨西哥销售有机产品,就需要获得墨西哥有机标准的认证。

零售标签(非食品)

非食品零售标签的规定因产品以及销售国家/地区而异。话虽如此,就像食品一样,某些元素几乎在所有地方都是标准的。

  • 原产地;
  • 制造商,包装商或分销商的名称和地址;
  • 产品说明,包括内容,材料和所含产品的数量。您也可以包括序列号或批号以进行跟踪;
  • 符合特定法规标准的标志。

它应该不用说,但是以防万一……所有这些信息都需要以您要销售的国家/地区的当地语言提供。

许多国家/地区对用于婴儿和儿童的产品以及电子产品等潜在危害有附加要求。

有关更多详细信息,请参见一般商品标签:国际清单。

电子标签要求

电子设备使世界运转。但是接线错误或电池制造不当会引起火灾甚至爆炸。因此,电子标签需要包含安全信息,例如电压,额定功率,额定输出功率以及不当使用的警告。

建议(但不是必需)在美国销售的电子产品带有UL符合标志,以证明产品已按照特定的安全标准进行设计和制造。

在加拿大,不仅电子产品需要符合安全标准,而且某些省份的某些电子产品还需要符合UL,ULC,CSA或TUV SU之类的合规标志。同时,在欧盟出售的电子产品的标签上必须带有CE标志。

在美国销售的某些电子产品必须带有FCC符合性标志,以表明该设备符合FCC关于电磁干扰的规定。在加拿大,您将需要加拿大的等效名称,即ISED认证编号。

进入墨西哥的电子产品必须在标签方面符合NORMA Oficial Mexicana NOM-024的要求。最佳实践是获得Constancia de Conformidad(合格证书),以确保满足这些要求。

完全合规的零售标签

无论您出售什么产品,确保您的标签符合目标区域都是至关重要的。美国,加拿大,墨西哥和欧盟都要求您的产品包装以当地语言书写。在加拿大,这意味着您的标签需要使用英语和法语。在墨西哥,这就是西班牙语。

选择标签翻译和合规合作伙伴

本文旨在简要概述这些不同区域的标签要求。如果我们列出所有可能适用的法规,那将是一本书,而其中却是一本厚实的书。

但最重要的是:如果您的标签没有所有必需的信息,则您将无法销售产品。而且,如果您的产品在边境被召回或仓储,您将蒙受损失。

我们的全球翻译和法规遵从专家将在第一时间帮助您正确设置。我们的国际标签和合规服务有助于确保您的产品包装符合目标地区的所有要求。